Archipel de Dawa
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

langue Dawaienne

5 participants

Aller en bas

langue Dawaienne Empty langue Dawaienne

Message par Jean Boroven Lun 19 Mai - 1:14

avec ce que j'ai commencé à faire, le Dawaien ressemblerait à une langue casuelle isolante (je suis pas sur du "isolante" on verra ca plus tard).


ceci...
Nom:
Prénom:
Ville où vous souhaitez habiter:
Projets à Dawa:
deviendrait...
aunoko ata:
auhopo ata:
funaïdië ta wode funaï jaraï?:
ta wode foiä Dawadië jut?:

ces phrases sont traduites avec le tableau de cas étendu, c'est à dire 13 cas logiques. dans ces phrases, que ce soit le tableau de cas simple ou étendu, les phrases restent les mêmes (elles sont du type basique...)

cette langue serait basée sur un système préfixes/suffixes, préfixes pour la nature et suffixes pour la fonction.
aunoko ata
auhopo ata
au- est le préfixe de l'adjectif. noko, hopo et ata sont des noms, ce qui correspond également au radical du mot qui exprime le concept. ici, noko désigne le concept de la petitesse, hopo de la grandeur, et ata du nom.
funaïdië ta wode funaï jaraï?:
on passe aux choses sérieuses. déjà, on peut remarquer qu'on a deux fois le radical funaï, il désigne le concept et l'élément de la terre. au sens du verbe, cela donne habiter, loger, résider et au sens du nom ça désigne la terre, le lieu, le territoire.
un de ces funaï porte le suffixe -dië, celui-ci marquant l'adessif dans le tableau étendu des cas (sur un lieu, à côté d'un lieu) mais cela tombe bien car l'adessif peut désigné toutes sortes de locatif dans le tableau simplifié des cas.
on a donc: funaïdië : sur la terre, dans le territoire
l'autre funaï est un verbe infinitif. comme les noms, il ne porte ni suffixe, ni préfixe.
on a donc: funaï : loger, habiter, résider.
on a egalement ce petit "ta wode", qui vous l'aurez sans doutes vu, correspond au noyau verbal conjugué. le radical wode exprime le concept de volonté, et ta correspond à tu.
on a donc: ta wode : tu veux (2e personne, au singulier)
on a également ce "jaraï?" qui se trouve en fin de phrase. qu'exprime-t-il? quel est son radical? eh bien, ce type de mot est bien particulier, en effet, c'est un mot interrogatif. néanmoins, une partie du mot est composée de "raï", qui symbolise l'élément du vent, le ciel. le ciel peut désigner l'espace, la place.
on a donc: jaraï? : où? à quel endroit?

le mot interrogatif est à la fin et complète ce qui a été precedemment dit dans la phrase.
funaïdië (dans le territoire), combiné à jaraï? (à quel endroit?), devient donc "dans quel territoire"
funaïdië ta wode funaï jaraï?: dans quel territoire veux-tu habiter?

ta wode foiä Dawadië jut?:
ta wode n'a plus de secret pour nous. on sait egalement que le mot en fin de phrase est un mot interrogatif. on reconnait le suffixe -dië qui marque le locatif/adessif, avec pour radical Dawa.
foiä : faire
on peut donc déviner le sens même sans le mot interrgatif (qui complète juste), cela nous donne:
... veux-tu faire dans Dawa?
on trouve donc facilement le mot restant.
on a donc: jut? : que/quoi

ta wode foiä Dawadië jut?: tu veux faire quoi à Dawa?



Jean Boroven
Jean Boroven

Messages : 13
Date d'inscription : 12/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Paricé Vynil Lun 19 Mai - 21:22

Ce qui a causé la mort d'Abalecon entre autre ... Moi je l'utiliserai pas.
Paricé Vynil
Paricé Vynil

Messages : 492
Date d'inscription : 13/04/2008
Localisation : Vaitupu

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Erica Martinusova-Lahan Lun 19 Mai - 21:25

Une langue est synonyme d'une culture. Pourquoi n'utiliserions-nous pas quelques locutions et expressions-types, dans un premier temps ? Mais libre à chacun de se lancer.
Erica Martinusova-Lahan
Erica Martinusova-Lahan
Admin

Messages : 602
Date d'inscription : 11/04/2008
Age : 44
Localisation : Vaitupu

https://archipeldedawa.forumactif.info

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Paricé Vynil Mar 20 Mai - 21:46

Quelques expressions et mots d'accord. Quelques règles simples. Mais il n'y a plus aucune similitude entre les français et le dawaïen !
Paricé Vynil
Paricé Vynil

Messages : 492
Date d'inscription : 13/04/2008
Localisation : Vaitupu

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Erica Martinusova-Lahan Mer 4 Juin - 1:13

Que devient la langue dawaienne ? Jean(Boroven), du nouveau ? Wink
Erica Martinusova-Lahan
Erica Martinusova-Lahan
Admin

Messages : 602
Date d'inscription : 11/04/2008
Age : 44
Localisation : Vaitupu

https://archipeldedawa.forumactif.info

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Olivier Marxezerberg Mer 4 Juin - 4:19

Je viens de tomber sur ce topic et je n'ai qu'un commentaire : Shocked

L'objctif ultime est-il de parler comme ça ? Si non : beau projet, si oui et bien je crains que ca soit une utopie que peut de joueurs ont le temps de se payer et qui va exagerement élitiser dawa...
Olivier Marxezerberg
Olivier Marxezerberg

Messages : 115
Date d'inscription : 04/05/2008
Localisation : Naméa

http://luteale.forummotions.com

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Erica Martinusova-Lahan Mer 4 Juin - 10:21

L'entreprise est déjà louable et intéressante, d'autant plus que Jean y a consacré un certain temps. Remercions-le déjà pour son travail(note : il entre dans sa période d'examen, comme la plupart d'entre nous. J'en profite pour donner un petit mot d'encouragement à tous ceux qui sont dans ce cas)Réfléchir à une langue, ou du moins à un vocabulaire, permet d'enrichir le contenu linguistique et culturel de Dawa. Nous avons déjà des termes typiques : ainsi, nous ne disons pas "assemblée du peuple", mais "aukanaka" ; nous n'avons pas un "juge", mais un "kuhi", etc...c'est déjà un bon début. Ensuite, il est vrai qu'une langue est toujours complexe : sans aller jusqu'à parler une autre langue(il s'agit d'être compris, tout de même et nous sommes une micronation francophone), nous pourrions réfléchir à l'élaboration d'expressions ou de mots typiques supplémentaires, comme "bonjour", "comment allez-vous ?", "au revoir"...ou autres expressions simples. Le débat est ouvert pour un chantier intéressant, propre à enrichir notre BG(l'autre étant les rituels)et les travaux de Jean nous serviront de base.
Erica Martinusova-Lahan
Erica Martinusova-Lahan
Admin

Messages : 602
Date d'inscription : 11/04/2008
Age : 44
Localisation : Vaitupu

https://archipeldedawa.forumactif.info

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Paricé Vynil Mer 4 Juin - 17:01

A car c'est censé être une simple base ca ?
Paricé Vynil
Paricé Vynil

Messages : 492
Date d'inscription : 13/04/2008
Localisation : Vaitupu

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Erica Martinusova-Lahan Mer 4 Juin - 19:56

Disons qu'il ouvre considérablement la voie. Wink
Erica Martinusova-Lahan
Erica Martinusova-Lahan
Admin

Messages : 602
Date d'inscription : 11/04/2008
Age : 44
Localisation : Vaitupu

https://archipeldedawa.forumactif.info

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Olivier Marxezerberg Mer 4 Juin - 23:58

en effet
Olivier Marxezerberg
Olivier Marxezerberg

Messages : 115
Date d'inscription : 04/05/2008
Localisation : Naméa

http://luteale.forummotions.com

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Jean Boroven Lun 9 Juin - 21:47

désolé de ne pas avoir été plus présent, mais je suis en grande période de révision pour les épreuves anticipés du Bac. de plus, j'ai peu de temps en ce moment (quelques obligations IRL).

je profite du peu de temmps libre que j'ai pour répondre à quelques remarques.


Paricé Vynil a écrit:Mais il n'y a plus aucune similitude entre les français et le dawaïen !
bien, disons que dans l'histoire de Dawa, il me semble qu'a aucun moment des natifs ont été au contact de francophone, voire tout simplement au contact de locuteur d'une langue latine. et même si ça avait été le cas, seulement quelques mots ou traits grammaticaux auraient été échangés, mais pas au point de créer une seule et même langue unie possèdant les caractéristiques typiques de chacune des familles de ces langues.
donc en effet, ça ne ressemble en rien au français, et je doute fort d'ailleurs qu'on puisse dire qu'elle ressemble à n'importe quelle langue connue. mais il y a des similitudes avec le polynésien au niveau du voc ou encore le finnois au niveau de la grammaire.

A car c'est censé être une simple base ca ?
c'est juste quelques explications concernant quelques phrases à traduire. la grammaire en elle-même est relativement simple.
j'ai d'ailleurs choisis de faire une langue mixte (inspirée à la fois d'une langue naturelle et de choses non-naturelles), flexionnelle (qui modifie le mot suivant son rôle dans la phrase), et par conséquent casuelle (des affixes servent à définir précisement le rôle du mot dans la phrase et les liens entre eux). de plus, il existe le tableau de cas réduit et étendu, permettant d'ajouter de la simplicité voire même une oppositions langage courant/soutenu.

ça peut parraître casse-tête d'écrire une pseudo-grammaire pour à la fin traduire qu'une petite quantité d'expressions courantes, cela dit ça évite les incohérences. de plus, la plupart des expressions possèdent un sujet, un verbe, un complément, un génitif, voire parfois un locatif, des verbes au passé ou au futur, un directif, et dans le pire des cas dans changements de mode.
de plus, jamais on écrira une phrase interrogative comme une phrase négative ou positive (ormi peut être le français, langue dans laquelle seule l'intonation définie précisement le type de phrase dont il s'agit et non pas la syntaxe de la phrase elle-même).

mais j'ai largement simplifié certaines choses, notamment en excluant les temps composés (aucune distinction entre action ponctuelle ou en déroulement), toute modification du verbe lors de son passage d'infinitif à verbe conjugué, et même de verbe à substantif.
l'alphabet est très largement inspiré de l'API et du français, or dieu sait bien que l'alphabet français ne ressemble à rien de connu autre part dans le monde. (en français, le "j" n'est pas la semi-voyelle du "i", le "y" fait "i" alors qu'il fait "u" dans la plupart des langues du monde, notre "u" remplace le "ou" qui est présent dans quasiment toutes les langues du monde, ou encore ces associations de lettres pour faire un seul son comme "ch", "qu", "au", "ou", "ai", ...).
Jean Boroven
Jean Boroven

Messages : 13
Date d'inscription : 12/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Xanocas Perón Lun 9 Juin - 21:51

Vous savez qu'il y a peut être des gens faisant parti des cols bleus ici? C'est très beau votre langue et un très beau travail linguistique mais je crains qu'il ait plus sa place dans une salle d'université que dans un forum voué au jeu.

En autre mots, votre QI est trop haut dans ce domaine pour des simples joueurs n'étudiant pas les sciences linguistiques.
Xanocas Perón
Xanocas Perón

Messages : 109
Date d'inscription : 10/05/2008
Age : 35
Localisation : Fribourg

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Erica Martinusova-Lahan Lun 9 Juin - 21:56

Une nation intéressante et originale est aussi celle qui se distingue des autres(c'est comme les copies : on en corrige des centaines, une qui sort du lot attire notre attention ! Wink ). Pour ma part, je soutiens le travail de Jean : j'espère que nous irons vers l'élaboration d'expressions simples, facilement utilisables, propres à nous donner une identité et à enrichir le BG.
Erica Martinusova-Lahan
Erica Martinusova-Lahan
Admin

Messages : 602
Date d'inscription : 11/04/2008
Age : 44
Localisation : Vaitupu

https://archipeldedawa.forumactif.info

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Xanocas Perón Lun 9 Juin - 21:57

L'idée est bonne mais faudra la simplifier de telle manière que les simples esprits puisse le comprendre. C'est triste mais on n'a pas tous cent-cinquante d'IQ.
Xanocas Perón
Xanocas Perón

Messages : 109
Date d'inscription : 10/05/2008
Age : 35
Localisation : Fribourg

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Erica Martinusova-Lahan Lun 9 Juin - 22:02

Xanocas Perón a écrit:L'idée est bonne mais faudra la simplifier de telle manière que les simples esprits puisse le comprendre. C'est triste mais on n'a pas tous cent-cinquante d'IQ.

Tant que l'on n'a pas 70, ça va... Wink
Erica Martinusova-Lahan
Erica Martinusova-Lahan
Admin

Messages : 602
Date d'inscription : 11/04/2008
Age : 44
Localisation : Vaitupu

https://archipeldedawa.forumactif.info

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Jean Boroven Mar 10 Juin - 1:14

Xanocas Perón a écrit:Vous savez qu'il y a peut être des gens faisant parti des cols bleus ici? C'est très beau votre langue et un très beau travail linguistique mais je crains qu'il ait plus sa place dans une salle d'université que dans un forum voué au jeu.

En autre mots, votre QI est trop haut dans ce domaine pour des simples joueurs n'étudiant pas les sciences linguistiques.

ca parrait très dur mais c'est en vérité très simple Wink

c'est juste un peu chaud à expliquer avec un maximum de compréhension Razz
Jean Boroven
Jean Boroven

Messages : 13
Date d'inscription : 12/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

langue Dawaienne Empty Re: langue Dawaienne

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser